berlin歌词 第1篇
国籍:不确定
中文翻译:
(第一段)哦,阿里亚,阿里亚!那百合的父亲连德国鬼子都会背对着你哦,阿里亚,阿里亚!快洗个冷水澡你脸上分明是你“朋友”布什的微笑哦,阿里亚,阿里亚!堕落的muslim图季曼渴望你比渴望水更甚(注:这一句的翻译经过UP主SovetskiySoyuz的校正,在此表示感谢。)哦,阿里亚,阿里亚!你的边境真小要是你和我们(塞族)一起,他们(克族)会伟大得多再也不会有用波桑维那的金色小麦做的土耳其派了!(第二段)哦,阿里亚,阿里亚!你对我们真是疯得要命因为塞族人绝不会为了一点面粉卖身哦,阿里亚,阿里亚!你怎么还要吃的?你以为你还能过几个斋月?哦,阿里亚,阿里亚!你将失去荣誉图季曼会牵走你的羊,“还”给你肥油哦,阿里亚,阿里亚!你真的有问题你以为你有多伟大,其实不过是个小人再也不会有用波桑维那的金色小麦做的土耳其派了!(第三段)哦,阿里亚,阿里亚!你的脾气真坏因为老父亲您啊完全站错边了哦,阿里亚,阿里亚!你现在想干啥?你早就被图季曼的卫兵背叛了!哦,阿里亚,阿里亚!我们也喊过你但你一心想成为伟大的“阿里”哦,阿里亚,阿里亚!你可能不知道你曾经飞黄腾达,但你现在摔得很惨
再也不会有用波桑维那的金色小麦做的土耳其派了!
berlin歌词 第2篇
歌手:马黑尔·布列科维奇(Mahir Bureković)
国籍:波斯尼亚
(注:本曲有大量名词很难翻译,在此采取意译。)
中文翻译:
**者——
**者——土耳其之子!
**者是土耳其之子,
全心全意捍卫波斯尼亚。
**者是土耳其之子,
全心全意捍卫波斯尼亚。
**者鞠躬——每日祈祷五次,
五次祈祷并且第六次就上天堂。
**者是土耳其之子,
全心全意捍卫波斯尼亚。
**者是土耳其之子,
全心全意捍卫波斯尼亚。
(间奏)
**者——执行一个月的斋月!
一个月的斋月!
并共度古尔邦节!
**者是土耳其之子,
全心全意捍卫波斯尼亚。
**者是土耳其之子,
全心全意捍卫波斯尼亚。
berlin歌词 第3篇
国籍:塞尔维亚共和国
中文翻译:
(第一段)不会再有狡猾的将军,
不会再有奸诈的豺狼!
不会再有更多走走停停,
黑暗的日子朝你扑来!
现在,准备好上战场——
我所有的同胞!
(副歌)世界上最强大的军队开始进军,
我们的军队将前来复仇。
一劳永逸——塞族军队!
它将碾碎你们,一劳永逸!
(第二段)你太可悲,你太可怜!
你将会更加饥渴难耐!
再远的飓风也将袭来,
你的“乐土”将成为坟墓!
(副歌)世界上最强大的军队开始进军,
我们的军队将前来复仇。
一劳永逸——塞族军队!
它将碾碎你们,一劳永逸!
(间奏)
世界上最强大的军队开始进军,
我们的军队将前来复仇。
一劳永逸——塞族军队!
它将碾碎你们,一劳永逸!
(以上重复三遍,全曲完)
黑豹旅(Panteri)
歌手:洛基·乌洛维奇(Roki Volovic)
国籍:塞族共和国
中文翻译:
(第一段)过去和现在皆有英雄,
自由的阳光照耀着我们。
人世间永远有不公之人,
但只有一位毛瑟!
(副歌)黑豹旅,黑豹旅,
你们都是勇敢的男儿!
我们最勇敢的塞族志愿兵
你们的能力已被证明,
时间已经证明你们是真正的战士。
(第二段)那里有一位塞族人的英雄,
从他的人民之中崛起,
那是一位战士,沉稳而公正——
他就是柳博·毛瑟!
(副歌)黑豹旅,黑豹旅,
你们都是勇敢的男儿!
我们最勇敢的塞族志愿兵
你们的能力已被证明,
时间已经证明你们是真正的战士。
(第三段)黑豹旅的战士夺回失土,
誓要让敌人付出惨痛代价。
黑豹旅的战士永远公正,
因为他们的指挥官是毛瑟!
(副歌)黑豹旅,黑豹旅,
你们都是勇敢的男儿!
我们最勇敢的塞族志愿兵
你们的能力已被证明,
时间已经证明你们是真正的战士。
过去和现在皆有英雄,
自由的阳光照耀着我们。
人世间永远有不公之人,
但只有一位毛瑟!
黑豹旅,黑豹旅,
你们都是勇敢的男儿!
我们最勇敢的塞族志愿兵
你们的能力已被证明,
时间已经证明你们是真正的战士。